What's in a name? Well a lot more than you would think if recent statistics are anything to go by. What's in a name?: LinkedIn have compared users names with their occupations and found a number of correlations. If your name is Deborah or Peter then chances are you're a CEO.

名字中藏著什麼玄機呢?如果最近的研究資料值得參考的話,名字的意義會比你想像的大得多。社交網站LinkedIn比對使用者的姓名和職業,結果發現名字和職業有不可思議的關聯。如果你的名字叫黛博拉或彼得,那麼你多半是一位總裁。

Parents - if you'd like an athlete in the family then best to name your child Ryan, Matt or Jessica. Looking for someone in law enforcement? Simply call on a Billy, Troy or Rodney.

The statistics have been compiled by online professional networking site LinkedIn, who looked at more than 100 million profiles and correlated users' names with their occupations.

父母們,聽好了。如果你們希望家中能出一個運動員,那麼你們最好給自己的孩子起名為萊恩、馬特或潔西卡。如果你們希望孩子從事法律事業,那就給他起名為比利、特洛伊或羅尼。

商務社交網站LinkedIn收集了相關資料,瀏覽了1億多份個人資料,把用戶的名字和他們的職業關聯起來。

The analysis did turn up some rather more odd correlations, for example, male CEOs in the US are more likely to have four letter names such as Jack, Bill or Fred. Similarly sales professionals are called shorter names like Chip or Todd while engineers and the names of people who work in restaurants are usually longer.

經過分析,確實發現了一些相當奇妙的聯繫,例如美國男性CEO的名字很多都是由四個字母組成的,例如傑克(Jack)、比爾(Bill)或福瑞德(Fred)。同樣,專業銷售人員的名字也較短,如奇普或陶德,而工程師和餐館工作人員的名字則一般較長。

Female engineers are very likely to be named Kiran, while Thierry is the most prevalent name in restaurant and food services worldwide. In comparison with male CEOs, females tend to use their whole name and they are usually longer names with two or three syllables like Sally Cynthia or Carolyn.

女性工程師多叫凱蘭,而世界各地從事餐飲業工作的人最常見的名字是席利。和男性總裁相比而言,女性總裁一般會用自己的全名,而且她們的名字通常較長,包含兩到三個音節,如莎莉•辛西亞或卡洛琳。

Study researcher Frank Nuessel, a professor of classical and modern languages at the University of Louisville, said of the findings to MSNBC: 'Typically hypocorisms, the shorter form of a given name, are used in intimate situations as a nickname or a term of endearment.

研究員法蘭克•紐賽爾在對微軟全國廣播公司宣告這一發現時說:"通常名字的縮略形式會被用於親密的場合,如暱稱或愛稱"。紐賽爾是路易維爾大學古代和現代語言學的教授。

'It’s possible that sales professionals in the U.S. and male CEOs around the world use these shortened versions of their name as a way to be more approachable and accessible to potential clients.'

他說,"美國及世界其他地方的銷售人員和男性總裁之所以會採用名字的縮略形式,或許是為了更平易近人,能夠得到更多潛在客戶"。

 

按這裏,改變英文,就改變人生

© 2006-2018, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com