我請一位學員自我介紹,他這樣說:
My name is Robert. I am 37 years old. My job is in an international company as a senior engineer. I am in charge of programming. My work is very busy...
除了最後一句有問題(你的work不會很忙),這段話也不是錯得很離譜,但聽起來總覺得少了點什麼。我進一步問他,是不是用英文介紹自己或介紹公司,都還可以,可是一旦要用英文做工作協調、con-call電話會議討論進度,就會覺得有話說不出來?「好像是耶!」他說。
到底少了什麼?少了動詞。少了動詞,並不是指文法錯誤,而是溝通習慣上,「be動詞」佔據所有句子的動詞位置。於是就千篇一律是A=B這樣的結構。
「be動詞」不是一種動作,而是狀態;因此,動詞都選用be動詞溝通,你只能講事實或狀態,基本上還是在用名詞溝通。
習慣名詞溝通的人,言語裡會有很多「my」或「our」:my job, my work, my name, my meaning, our products…….一旦溝通內容是動態的,像專案進程或股市變化等,就會顯得左右為難。
試試看自己習慣用動詞還是名詞溝通,請你試著造以下幾個句子:
1、那個字的意思是什麼?
2、他的體重是75公斤。
3、她的TOEIC考了780分。
4、這一共多少錢?
5、我們平均每天工作八小時。
6、那個專案的進度如何?
7、你最喜歡台灣的什麼?
你的句子如果長得像左邊這一欄,很可能你也習慣用名詞做溝通。
What is the meaning of the word?
|
What does the word mean?
|
His weight is 75kgs.
|
He weighs 75kgs.
|
Her TOEIC scores are 780.
|
She scored 780 on the TOEIC test.
|
How much is the total?
|
How much does it come to?
|
Our average working hours is 8.
|
We average 8 hours’ work a day.
|
What is the progress of the project?
|
How is project coming along?
|
What is your favorite thing in Taiwan?
|
What do you like in Taiwan most?
|
Our products are... → We produce...名詞溝通不是不好,而是一旦習慣只以名詞溝通,你的英文會少了一大塊「動態成份」;試著從「靜態」進入「動態」,只要看到動詞,就圈起來,造一個句子。動態英文很快就會出現。
The goal of this plan is... →This plan aims at...
The market is still...→ The market remains...
The total is... →It totals...
學會用動詞溝通,英文會好到你自己也意想不到的境界。
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。
以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。