新進人員Michael每天上班總是遲到早退。某天晨會,Michael又沒現身,總經理向眾人宣布:「I’ll give him a piece of my mind.」到底,總經理要給Michael什麼想法?

 

1. I’ll give him a piece of my mind.

(X) 我會給他一部份的想法。

(O) 我準備好好教訓他一頓。

a piece of one’s mind直譯是「某人的一部份想法」,但並不是真的要給人意見或忠告,而是準備要大發雷霆、開罵了。

例:I’m fed up with Michael’s bad attitude at work. I’ll give him a piece of my mind. 我受夠了麥可糟糕的工作態度,我準備好好教訓他一頓。

 

2. I’ll read him the Riot Act.

(X) 我會向他宣讀反暴動法。

(O) 我會給予他嚴厲的警告。

the Riot Act是英國國會於1714年通過的法令,官員依據此法可向動亂份子提出一小時內疏散的警告,否則將處以死刑。反暴動法在1967年廢除,但後人仍用它來表示「給予嚴厲的警告」。

例:My father read me the Riot Act for spending money like water. 父親嚴厲地警告我,別再花錢如流水。

 

3. I’ll put him in his place.

(X) 我會放他在他的位置。

(O) 我會去挫挫他的銳氣。

叫一個人別亂動、乖乖待在自己的位置上,其實就是在挫對方的銳氣,讓他知道該有所收斂、不可再放肆。

例:Whenever Terry is trying to criticize his customers, his supervisor puts him in his place. 每次泰瑞想批評他的顧客,就遭到主管的訓斥。

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com