best regards

完美的英文Email結尾除了能為信件做一個精準的收尾,更能讓收件者對你的印象大加分!這短短一句的結語要怎麼寫最好,網路上的意見眾說紛紜。其實,萬用的Best regards並非適用所有信件,只留下一句Thank you又有一點失禮......這樣的問題不只困擾著非英語系國家,連外籍人士也有熱絡的討論。Forbes雜誌的編輯Susan Adams因為自身經驗,對於信件的結語中的微妙差異,整理了57個親疏遠近各種不同分寸的結尾,我們為讀者摘要了18個你常常碰上或可能錯用的結尾。

正式商業結語用法

best regards 商業用法

一般在與客戶、公司聯繫洽談事務時,都會需要使用較正式的結語,除了能表現自己的專業之外,講究的正式結語也能表現出真誠的態度。

1. Sincerely/Sincerely Yours
許多人會認為“Sincerely”在現代社會看來過時又矯情,是在處理遺產的律師函上常見到的用法。但其實,“Sincerely”有真誠、誠心的意思,在商業正式與非正式的書信中皆適用,是最保守的安全牌。需要特別注意的是,在與朋友的書信當中通常避免使用,否則會讓友人產生距離感。

常見的寫法除了Sincerely/Sincerely Yours外,亦可寫作Yours Sincerely。並且需要在知道收件人姓氏的前提下才可使用,若不清楚收件人的姓氏,則建議使用Yours faithfully。

2. Best Regards
這個用法比最普遍的“Best”正式,想要傳達正式感時派得上用場。“Best Regards”更像是把萬用鑰匙,無論收信人跟你的關係為何,當你想要致上敬意時“Best Regards”是最好的選擇。但也因為“Best Regards”在任何書信中都適用,不免讓人有陳腔濫調的感覺,建議可以視情況,靈活的變換結語。

3. Warm Regards
這個結語是“Best Regards”的變換,在私人信件中,可用於還不很熟的人,商務信件中的意思則接近「謝謝你」。當你認為“Best Regards”已經使用了太多次時,用“Warm Regards”替代也是相當不錯的。

4. My Best
“My Best”這個結語也相當中規中矩,適用於大部分情境,不過有人會覺得覺得太過生硬,適合講究謹慎、正式的人使用。

5. Thanks for your consideration
相當於中文裡「謝謝你的考慮」,與前面的結語比較起來,有點生硬而且有屈從的意味。不過在適當的商業情境中使用能夠達到良好的效果,在書寫時如果情況符合也可參考使用。需特別注意在寫求職信時,要避免使用。

非正式商業結語用法

 

非正式的商業結語通常見於與平輩或同事間的書信往來,與正式用法相較起來較沒有距離感,若與客戶有一定的熟悉度,也可以使用下列介紹的非正式商業結語。

1. Best

許多專家一致認為“Best”是最中性、最普遍、也最安全的用法,適合用於朋友與同事之間,雖然在較為正式的商業書信往來中較少見,但仍然是個保險又不失禮貌的結語。

2. Thanks/Thank you/Thanks so much

對此用法普遍的認知不一致,商業顧問認為這類用詞不是結尾,而是感謝,若要用於講求正式的商業書信中,顯得不適當。 但也有人認為帶有感謝之意的“Thank you”相當溫暖且不失禮貌,可以用於合作關係熟稔的書信中。需要特別注意千萬不要寫成了"Thanks!"短短一個字又加上驚嘆號,讓結語看起來像是一個嚴厲的命令。

3. My best to you

這也是相當常見的信件結語,但同樣不適用於講究正式的商業書信中。此外,這也常被視為老派的寫法,時下的年輕人多嫌它過時。

4. All Best/All the best

這兩種結語源自“Best”的變形,兩者皆通用。

5. Best Wishes

此種結語常見於節慶賀卡中,可用於日常書信中,用於商業書信中也可表示問候與感謝之意,由於太常用於卡片祝賀詞中,許多外籍人士反而會選擇上面介紹的“All Best/ All the best”。

6. Yours/Yours Truly

這樣的結語寫法較為老式,像從筆友那裡收到一封信的感覺。也正因為如此,在日常或工作的書信都可以使用,在適當的時機中還能達到拉近關係距離的功能。

7. Regards

源於“Best Regards”的簡化,可以傳遞出穩重且簡潔有力的感覺,但也因為經過簡化,較適合用於一般書信與普通的商業往來。

8. Rgds

此結語是“Regards”的簡寫,但也因為太過簡化,只適合用於手機簡訊,商業書信往來較不適合。

私人信件

在與關係較為親密的人通信時,結語通常就不會太過正式,對於家人或是摯友,我們可以用下列的結語,語調上感覺輕鬆又充滿關懷之情。

1. Cheers!

常見於輕鬆氣氛下的結語,通常都是平輩或是職別相同層級的同事在互相鼓勵,在一起共事的夥伴間也相當適用,有祝福合作順利之意。特別注意的是,“Cheers!”一般都是英式英語系國家的人在用,例如:英國、澳洲、紐西蘭,有些美國人看到覺得刺眼,也許是文化的差異造成他們不喜歡別人告訴他cheer up。

2. Take care

屬於口語化輕鬆的結語,常見於朋友之間的書信,適合的情況下使用,可以表達關切之情又不失禮貌。

3. Warmest

私人郵件中常見,適用於關係親近卻不常見面的人。

4. Warmly

和“Cheers!”的精神很像,常見於同事之間互相鼓勵。

5. Hope this helps

在信件中若有提供他人意見或是幫助他人,就相當適合使用這個結語。

 

商業英文學得又快又準:http://bit.ly/2HSHW7p

 

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com