這句英文怎麼說?注意:用中文思考,就會說錯!

你是夜貓子嗎?

The Office 看板

Blind Corner

這三個詞不懂,你可能已經落後了

從會議室到財報簡報,掌握「華爾街熱詞」新語言力

華爾街不是只會說錢,更會說話。

從 earnings call、投資人會議到跨國策略會議,近幾年出現了一批高頻但不一定「高明」的新詞。這些字不像 Excel 裡的財務數據那麼精準,但卻往往暗示資金去哪、方向往哪、誰留在桌上、誰被請出局。
以下這5個詞,是從近一年以來觀察財報簡報、企業戰略說明、投資人問答後,整理出的「華爾街熱詞」清單。知道怎麼用,是你留在對話中的入場券。

1. Fast follow:比創新更重要的,是「能跟得上」

別再以為「第一個做」才是贏家。在高風險、資金緊縮的環境下,很多企業的策略變成「觀察對手先衝,再快速跟上」,也就是 fast follow。
例句:
“We're not the first mover in generative AI, but we intend to fast follow with a more enterprise-ready solution.”
我們並非生成式 AI 的第一家公司,但會以更符合企業需求的方案快速跟上。

• 別搞混:

fast follow ≠ 抄襲。這是有策略的跟進,通常搭配 risk management、product-market fit、measured innovation 使用。

2. Green shoots:復甦有跡可循,但還很脆弱

原本是經濟學用語,指「景氣復甦的早期跡象」,但現在金融圈與上市公司高層更常在說明會中用 green shoots 指產品線的轉機、客戶活絡、或新市場的初步信號。
例句:
“We’re seeing green shoots in demand from Southeast Asia after two tough quarters.”
經歷兩季低迷後,我們觀察到東南亞需求有復甦的跡象。

 注意語氣:

green shoots 通常不搭配太樂觀的預測,用得過火會讓人質疑判斷基礎。

3. Edge AI:邊緣人工智慧。把 AI 推到邊緣,才是中央伺服器救星

生成式 AI 太吃運算資源,解方之一就是 Edge AI——在終端裝置(如手機、車載、製造設備)上本地運行模型,降低延遲與雲端依賴。
例句:
“Our next-gen chips are optimized for edge AI applications in automotive and healthcare.”
我們的下一代晶片針對車用與醫療領域的邊緣 AI 應用進行最佳化。

 商業潛台詞:

提到 edge AI,等於告訴投資人:我們掌握硬體+軟體+算力分散策略,不會被 GPU 限制綁死。


懂詞的人,才能留在局中
在這些詞語背後,是策略的轉向、組織的焦慮、與投資人期待的重新定義。
不一定要每個詞都說得頭頭是道,但當它們出現在簡報、報告、或會議中時,你需要聽得懂、跟得上、接得住。

懂詞,才不會成為對話中沉默的那個人。

Debug

「都是你的錯」為什麼不能說 You’re to be blamed.?

今天來看一些比較高級的錯誤,說這些錯誤高級,是指英文程度不錯的人也可能犯這些錯。英文裡有一些用「主動」表達「被動」的結構,一起看看這樣的用法。

  1. Our new book is sold well. 我們的新書賣得很好。
  2. The mail is read as follows. 郵件內容如下。
  3. Houses here are rented for at least $15,000 a month.  這裡房子租金每月一萬五千元起跳。
  4. This problem is hard to be solved. 問題很難解決。
  5. You are mainly to be blamed. 都是你的錯。

企業讀書日

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2025, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com