中文的「有」在英文裡是一個變形金剛,它有各式不同的表現型式。一般我們想到「有」,不外是has/have或there is/are,很多時候不是不對,而是很怪。  


請你把這幾句中文說成英文: 

1.  今晚電視有一個很有趣的節目。(there is)
2.  有三個人站在那兒。
3.  游泳池假日有開嗎?
4.  這款手機有三個顏色。(come in)
5.  有保固期嗎?(come with)
6.  它有標準的32MB容量,可以擴充的54MB。(come with)
7.  這有道理嗎?(make)  

「有」一個有趣的節目,是一種存在的有,是各位熟悉的:
There is an interesting program on television tonight. 

很多時候,「有」是虛字,根本不必在英文中出現:
Is the swimming pool available on weekend? (游泳池周末開放嗎?) 

就像「有三個人站在那裡」,那個「有」是虛字。
Three people are standing there. 

「有」三種顏色,這樣的有,並不是擁有,而是生產時就做了三個顏色。
This model comes in 3 colors. 

「有」保固期嗎?或有某種配備,這個「有」是只附加在上面的有,用come with。
Does it come with warranty?
It comes with standard 32MB that is expandable up to 544MB. 

有沒有道理,叫做:Does it make sense?  

中文的「有」會以各種不同型式出現,除了own或possess之外,consist of/cover/include……也都是「有」的變形。   

(本文同步刊於100/4/29商業周刊網站-專欄部落格)  

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com