我們今天來看四個動詞,四個表面上看來沒有關係的動詞:discuss, contact, approach和 lack。這四個動詞其實沒什麼關係,但是今天把它們擺在一塊,是因為它們同屬老中最容易犯錯的英文,而且這種錯經常是不自覺的錯。英文中有許多這樣的動詞,這裡只是以這四個為代表。我們先看看怎麼個錯法。

(她和老闆討論她的資產負債表)

  • She discussed about the balance sheet with her boss. (X)
  • She discussed the balance sheet with her boss. (O)

(索取更多資訊,請洽當地代理商)

  • For more information, please contact with your local agent. (X)
  • For more information, please contact your local agent. (O)        

(他快50歲了)

  • He's approaching to 50. (X)
  • He's approaching50. (O)

(他工作能力不錯,但似乎缺乏信心)           

  • He's good at his job but he seems to lack of confidence. (X)
  • He's good at his job but he seems to lack confidence. (O)  

有沒有注意到,這四個都是及物動詞,當動詞時不必再接介系詞。但我們為什麼會搞錯呢?因為它們以名詞形式出現時 discussion, contact, approach和lack則都必須先接介系詞再接受詞。例如:

  • We had a discussion about our future plans last night. (我們昨晚討論了我們未來的計畫。)
  • He tried in vain to get into contact with the local branch. (他試著與當地分部聯繫,但一直未成功。)
  • All approaches to the city were blocked. (所有到城裡的路都被封鎖了。)
  • Her decision seems to show a lack of political judgment. (從他做的决定就看出他似乎缺乏政治判斷力。)

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約甄選

© 2006-2024, Core & Corner Inc.
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL: (02)2721-5033 FAX: (02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL: (03)578-2199 FAX: (03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com